A la découverte de mes origines
English below
La grand-rue
Tournée de ravitaillement en temps de crue. De maison en maison, on porte le pain et on puise à la louche dans le grand bidon de lait frais.
Mais il y a fort à parier que les échelles posées aux fenêtres des cafés – enseignes « La Croix blanche » dans l’angle de rue et « Café Bucher » à droite – permettent à quelques clients de faire une pause.
On sait prévoir quelques bouteilles au sec quand l’eau monte et certaines caves étaient hors d’eau sur le coteau. Les odeurs de cuisine se propagent dans la rue, les habitants s’arrêtent pour partager un moment de convivialité autour d’un repas ou d’un verre.
Itinéraire :
Passez au choix par les ruelles ou la grand-rue et rendez-vous sur la place de l’église devant le café.
The main street
Flooding Supply Tour. From house to house, bread is carried and the large can of fresh milk is drawn with a ladle.
But it’s a safe bet that the ladders in the windows of the cafés – « La Croix blanche » on the corner and « Café Bucher » on the right – allow some customers to take a break.
We know how to keep a few bottles dry when the water rises and some cellars were out of water on the hillside. The ktichen smells spread down the street with locals stopping to share a convivial moment around a drink or a meal.
Itinerary :
Go through the alleys of your choice or the main street and go to the church square in front of the café.